Переплутова шалость - Страница 53


К оглавлению

53

Поттер взглянул на записку и, поблагодарив Рона кивком, уже хотел было убрать ее в карман, чтобы прочесть после обеда, как на пергаменте полыхнула надпись: "Прочти сейчас, падаван".

Чуть помявшись, юный волшебник огляделся, убедился, что окружающих больше интересует обед, нежели что-то еще... ну, за исключением Гермионы, но она, оставив попытки заставить Гарри съесть хоть что-нибудь, уткнулась в "Историю Хогвартса" и также не реагировала на происходящее вокруг. Для верности, Поттер подвинул Рону тарелку с беконом и, уверившись, что на ближайшие несколько минут, друг будет занят, развернул записку.

"Ешь, давай!"

Покрутив пергамент так и эдак, Гарри вынужден был поверить, что более ничего интересного в записке не содержится и, уже хотел было спалить ее к чертям, проклиная неугомонного домовика, как неожиданно надпись на пергаменте поплыла и сменилась совсем другой: "И прекращай нервничать, ничего интересного или опасного, директор в твоей пустой черепушке все равно не найдет. Обещаю. P.S. Да, совсем забыл! Обязанности по обучению Рона правилам этикета, с тебя никто не снимал. К."

Странно, но издевательское послание Корпи изрядно успокоило юного волшебника, так что, из-за стола он выбирался, пребывая в довольно уравновешенном состоянии... конечно, если не считать мечтательно-мстительной улыбочке, время от времени мелькавшей на его устах, увидев которую, Снейп почему-то побледнел и резко шарахнулся в сторону. Впрочем, сам Гарри не обратил на поведение зельевара никакого внимания... Да и если бы заметил, вряд ли соотнес телодвижения Ужаса Подземелий с выражением своего лица. Ну, откуда было знать юному волшебнику, что его улыбка точь-в-точь повторила ухмылку Джеймса Поттера, готовящего очередную каверзу для одного длинного, сальноволосого слизеринца?

Гарри уже был в кабинете директора, когда рядом полыхнули знакомые ехидные нотки в волне эмоций, и облегченно вздохнул. В присутствии Корпи, юный волшебник чувствовал себя намного уверенней.

- Здравствуй, Гарри. - Вышедший из какого-то закутка, Дамблдор в неизменно яркой мантии и расшитой серебряной нитью ермолке, открыто улыбнулся ученику и приглашающее взмахнул широким рукавом, предлагая гостю присесть.

- Здравствуйте, директор. - Поттер кивнул и тут же принялся крутить головой. Кабинет директора он видел впервые, а тут было на что посмотреть. Чего стоили только многочисленные сверкающие приборы, крутящиеся, качающиеся и щелкающие шестеренками..., а переговаривающиеся портреты прошлых директоров? А сидящая на жердочке красивая, но какая-то уж очень грустная птица...

- Это феникс, Гарри. Его зовут, Фоукс. - Заметив интерес ученика, улыбнулся Дамблдор. - Правда, сейчас он не в лучшей форме, но скоро... о да! Скоро, он сгорит и возродится...

- Значит, это настоящий феникс? - Удивленно спросил Гарри.

- Самый настоящий. - Довольно кивнул директор, и вздохнул. - Но, поговорить об этом удивительном существе, мы можем и в другой раз. А сейчас... я хотел бы узнать у тебя кое-что...

- Да, директор? - С готовностью откликнулся Поттер.

- Хм. Скажи, в гостях у Уизли, ты встречался с мистером Бодрагери? - Поинтересовался Дамблдор.

- Нет, сэр.

- И ничего не знаешь об освобождении мистера Блэка?

- Только то, что написано в сегодняшнем "Пророке". - Пожал плечами юный волшебник. Почувствовав присутствие Дамблдора в своем разуме, он понял, почему Корпи так не хотел говорить с ним на эту тему. Гарри просто не смог бы обмануть опытного легиллимента. По крайней мере, пока...



Глава 10. Поговорим о мелочах, мистер Блэк?



Блэк... Лорд Сириус Орион Блэк. Кто бы знал, что "позор семьи" когда-нибудь станет главой рода? Увидев входящего в дом на Гриммо Сириуса, портрет его матери чуть не сорвался со стены, от истошного вопля Вальбурги. И тут же на этот ор явился старый Кричер... облезлый домовик, как оказалось, единственное живое существо, обитающее в этом старом и запущенном родовом гнезде. Нет, побывав в банке, Сириус уже знал, что остался последним Блэком, но... видеть своими глазами пустой, запущенный и пыльный дом, который помнишь, пусть и не очень веселым, но всегда полным людей и шума...

Сириус с силой втянул носом затхлый воздух и, покосившись на брюзгу Кричера, подошел к портрету.

- Здравствуйте, матушка.

- Явился, позор рода. - Прошипела Вальбурга, справившись с удивлением.

- Как видишь. - Пожал плечами Сириус.

- Что ж, Азкабан, явно пошел тебе на пользу... - Криво усмехнулась женщина, присаживаясь на нарисованное кресло. - По крайней мере, теперь ты не плюешься в мою сторону.

- Плеваться в мертвецов, неблагодарное занятие, не находите, матушка?

- Но даже Азкабан не добавил тебе такта, сын. - Вздернув подбородок, констатировала Вальбурга.

- По-моему, это наша семейная черта... - Буркнул Сириус.

- Напоминать женщине о ее недостатках? - С иронией приподняла бровь женщина на портрете, и тридцатидвухлетний лорд, отсидевший добрых одиннадцать лет в самой страшной тюрьме магической Англии, смущенно отвел взгляд, вновь почувствовав себя мальчишкой.

- Теперь ты видишь, к чему привело твое упрямство, сын? - Вальбурга внезапно сменила тему, и Сириус встрепенулся, словно боевой конь при звуках военного горна.

- Мое упрямство? Матушка, вы ничего не перепутали? - Совершенно по-блэковски прищурился недавний узник. - Неужели, один я виноват в том, что род Блэк пришел в такой упадок?!

- Ты наследник! И вести себя должен соответственно! - В ее голосе прорезались визгливые нотки.

- То есть должен был идти на поклон к этой бездушной мрази и с покорностью принять его рабскую метку, так что ли? - Зарычал Сириус.

53