Переплутова шалость - Страница 65


К оглавлению

65

- Северус! - Сейчас в голосе Дамблдора не было и намека на добродушие, которым он просто-таки обливал своих недавних собеседников. - Зайди ко мне.

Интересно. Снейпа я еще не видел. Стоит полюбопытствовать...

- Директор? - Вышедший из камина зельевар, с кислой миной кивнул Дамблдору. Не знаю, кто придумал, что он похож на летучую мышь... скорее уж на неухоженого поднятого покойника... недавнего. Бледное пористое лицо с огромным шнобелем, тусклые глаза... м-да, эка его жизнь помяла-то, а?

- Присаживайся, Северус. Чаю? - Дамблдор, успевший устроиться в своем троноподобном кресле, повел рукой и на стол приземлился поднос с чайными принадлежностями, среди которых ярким пятном выделялось блюдце с засахаренными лимонными дольками.

- Нет. - Снейп смерил оказавшуюся перед ним исходящую ароматным паром фарфоровую чашку таким взглядом, словно смотрел на нечто совершенно отвратительное. Понимаю, я тоже терпеть не могу ароматизированный чай. А угощение Дамблдора, судя по ядреному запаху, на девяносто процентов состоит именно из ароматизаторов... - Зачем вы меня позвали, Альбус?

- О, обычные школьные дела, мальчик мой. - Беспечно пожал плечами Дамблдор, вот только чувства его явно говорили о том, что старик, прямо-таки наслаждается, доводя и без того дерганного зельевара до кипения. - Минерва говорила, что один из учеников твоего дома получил от нее взыскание. Ты выяснил, в чем дело?

- Вы не доверяете своему заместителю? - Скривил губы в подобии усмешки, зельевар.

- Но ведь это твой ученик, Северус. - Ответная улыбка Дамблдора была куда более открытой, но куда менее искренней.

- Мистер Малфой признал свою вину. - Отказавшись от дальнейшей пикировки, процедил Снейп.

- Неожиданно, а, Северус? Впрочем, оставим это. - Дамблдор задумчиво погладил свою бороду и тяжело вздохнул. - Меня, куда больше беспокоит другой ученик.

- Позвольте угадаю: Поттер. - Хмыкнул зельевар.

- Да, Северус, да. Именно, Гарри Поттер. - Покивал директор. - Он был здесь, только что. И ушел в гости... к Сириусу Блэку.

- Достойная компания для этого выскочки. - Пожал плечами Снейп. - Причем здесь я, Альбус?

- Я хочу, чтобы ты присмотрел за мальчиком.

- Вы не доверяете Блэку? - Левая бровь зельевара удивленно приподнялась.

- Северус, он только что из Азкабана, его сознание нестабильно. Кто знает, что он может выкинуть?

- Зачем же вы отпустили с ним Поттера?

- Они нужны друг другу, мальчик мой. - Печально вздохнул Дамблдор. Ну, прямо, Мать Тереза, чтоб его черти укачали! - Кроме Сириуса у Гарри нет близких людей, как, впрочем, и у самого лорда Блэка.

Глаза Снейпа, до этого момента тусклые и невыразительные, вдруг сверкнули. Ох ты, никак господин зельевар завидовать изволят? А... нет. Это не зависть. Злоба, да, но не зависть. Интересно...

- Директор, я правильно понимаю, что вы желаете отправить меня в дом Блэков? - Тихо и медленно проговорил Снейп, едва его злость чуть утихла.

- Прости, Северус. Я понимаю, что тебе подобные места не нравятся, но у меня просто нет иного выхода. Не Хагрида же туда отправлять, в самом деле. - Сочувствующе улыбнулся директор.

- Замечательно. - Снейп скривился и, поднявшись с кресла, шагнул к камину. - Адрес, директор.

Снейп в доме Блэков... На два выходных дня. Хм. Звучит, многообещающе...



Глава 18. Курощение, низведение и мозговын

есение...



Зеленое пламя с ревом взметнулось в зеве камина и тут же резко сжалось, почти мгновенно превращаясь в огромного, словно сотканного из изумрудного огня пса. Снейп попятился от шагнувшей к нему из камина угрожающе скалящейся псины, и чуть не упал, споткнувшись о стоявший за его спиной стул. Дамблдор с нескрываемым удивлением наблюдал за происходящим, и вмешиваться, кажется, не собирался.

А пес, тем временем, подошел вплотную к зельевару и, неожиданно встав на задние лапы, уперся передними в его плечи. Над мантией, зачарованной так, чтоб выдерживать иные весьма едкие составы, поднялся темный, отвратительно пахнущий дымок, и пес, оказавшись лицом к лицу с изрядно перепуганным зельеваром, ощерился.

- Заперто! - "Охранник" рявкнул голосом Сириуса так, что Снейп охнул и осел на тот самый стул, о который только что споткнулся. А пес, ухмыльнувшись (Северус мог в этом поклясться!), развернулся и моментально исчез в камине.

Ну-ну, а вы думали, все будет так просто, господин директор? Поездили по ушам бедному бывшему сидельцу и малолетнему волшебнику-недоучке и все, дело в шляпе? Ха. Два раза.

Я с удовольствием полюбовался на растерянное лицо зельевара и задумчивое выражение физиономии Трижды Дэ. После чего, тихонько слинял из кабинета директора. У меня же еще столько дел, столько дел!



* * *



- Что это было? - Обычно непроницаемо-черные глаза зельевара уставились на Дамблдора с таким неописуемым выражением, какого, пожалуй, в жизни не видел, не только директор Хогвартса, но вообще ни один человек, включая Волдеморта. Ну, если последнего, конечно, еще можно отнести к хомо сапиенс.

В ответ, директор механически сжевал очередную лимонную дольку из своего неисчерпаемого запаса сластей и вздохнул.

- Кхм... Магия, Северус. У старых семей много странных секретов... - Вот только несмотря на то, что эти слова были абсолютно в стиле старого волшебника, растерянность в его голосе, напрочь убивала обычный, производимый подобными "глубокомысленными" фразами эффект мнимого всезнания светлейшего директора.

- Альбус. - Снейп взял себя в руки и недовольно скривился. Бессмысленные замечания директора выводили его из себя. - Может, вы забыли, но я довольно долго общался с этими самыми "старыми семьями" и могу вас заверить, камины их домов не охраняются разумными огненными элементалями!

65